O ESPÍRITO DO CRISTIANISMO E SEU DESTINO

Georg Wilhelm Friedrich Hegel
Tradução: Adilson Felicio Feiler, Agemir Bavaresco, Federico Orsine, Paulo Konzen, Marcio Schäfer. Revisão: Jozivan Guedes.

Queremos, com esta tradução, reafirmar nosso compromisso com o público leitor de contribuir com a disseminação do pensamento de Hegel da juventude, a fim de, com ele, mostrar que Hegel não tergiversa, é fiel a seu esquema metodológico do início ao fim de sua obra. Hegel estabelece, desde a sua juventude, as bases de seu pensamento que permanecerão em toda a sua obra madura. Com isso, diferentemente do que muitos dos estudiosos de Hegel defendem, o pensamento do filósofo permanece o mesmo desde sua intuição fundamental, agregando, no decorrer do avanço de suas ideias, formulações mais sofisticadas a atender às demandas do sistema em seu todo. Apresentamos esta tradução do Espírito do Cristianismo e seu Destino em versão bilíngue, alemão-português, para auxiliar o leitor em fidelidade a sua leitura com o original alemão ao lado. Apresentamos também algumas notas de tradução para auxiliar em algumas partes em que o texto se mostra truncado e de difícil tradução, justificando assim a opção de tradução adotada. Que esta seja a primeira de muitas outras traduções em língua portuguesa deste primigênio escrito de Hegel.
A todos uma excelente leitura.

225p.
ISBN – 978-65-81110-17-8
DOI: 10.365929786581110178